QUYLLUR LLAQTAYUQ WAWAMANTA

QUYLLUR LLAQTAYUQ WAWAMANTA. EL PRINCIPITO EN QUECHUA

Editorial:
EDICIONES EL LECTOR
Año de edición:
Materia
Infantiles
ISBN:
978-612-47650-2-5
Páginas:
112
Encuadernación:
Rústica
S/39.00
Disponible
Añadir a la cesta

La presente traducción toma por base las variedades cuzqueña y collavina pero espera ser aceptada y fácilmente legible por hablantes de la variedad ayacuchana. En efecto, Lydia Cornejo es hablante materna del quechua hablado en el norte del departamento de La Paz, muy poco diferente del habla del departamento de Puno, mientras César Itier está familiarizado con el quechua cuzqueño. Por esta razón, esta traducción contiene algunas formas y estructuras típicamente cuzqueñas y collavinas, como por ejemplo mat’i « frente », en lugar del ayacuchano urku. En el caso de términos de uso frecuente, como t’ika « flor » (Ayacucho: wayta), paña « derecha » (Ayacucho: alliq), lluqi « izquierda » (Ayacucho: ichuq), chaqay « aquel » (Ayacucho: wak), huchuy « pequeño » (Ayacucho: uchuk), esperamos que la rica y antigua tradición escrita de la que goza el quechua cuzqueño haya podido familiarizar a muchos hablantes ayacuchanos y huancavelicanos con dichos términos.

Otros libros del autor